Renters' Insurance Overview
Renters' insurance covers you against financial loss if your personal property (contents) is damaged or destroyed from a covered peril. A peril is something that causes or may cause injury, loss, or destruction, such as a fire, tornado, or hurricane. A list of normally covered perils is included under the “coverage” section. In some cases flood coverage may be added by endorsement to your renter’s policy. If your company doesn’t provide flood coverage for your personal property, a separate policy can be purchased. If you are interested in coverage for flood, you should consult your agent.
Although we have discussed some of the coverage available in this overview, insurance contracts vary between insurance companies so you should always review the coverage provided in your own policy to determine whether you have the coverage you need. It’s too late to obtain additional coverage after a loss has occurred.
Seleccione la opción deseada a continuación.
Personal Property/Coverage C: Your personal property is normally covered anywhere in the world; unless, the property is located at another residence owned by you and not insured. If your property is located in another residence owned by you, but not insured, the policy may limit the amount of coverage provided to 10% of the total coverage. Most policies also include limited coverage for improvements or betterments made to the residence by the insured.
Hay límites especiales en ciertos artículos, como joyas, armas, prendas de piel, dinero, cámaras, arte o antigüedades, etc. Usted debe revisar esta lista que figura en su póliza y hablar con su agente sobre cobertura adicional, de ser necesaria.
Por lo general, la cobertura se emite de manera que cubra los "riesgos enunciados", que pueden incluir incendios o tormentas eléctricas, tormentas de viento o granizo, explosiones, disturbios o revueltas civiles, aeronaves, vehículos, humo, vandalismo o actos maliciosos, robos, erupciones volcánicas, objetos caídos, el peso del hielo, nieve o aguanieve, descarga o desborde accidental de agua o vapor, quebradura, rompimiento, incendio o reventón, congelamiento, daño repentino y accidental por una corriente eléctrica generada artificialmente, y Colapso Catastrófico de la Faz de la Tierra ("se puede" contratar cobertura de hundimiento del terreno con una prima adicional).
Se puede acceder a una cobertura que resuelva reclamaciones en base al "valor en efectivo real" de los bienes personales al momento de la pérdida o que resuelva reclamaciones en base al "costo de reemplazo". Esto es algo que debe conversar con su agente.
-
El valor real en efectivo se refiere al costo para reemplazar un artículo, menos su depreciación. En otras palabras: si se dañó un televisor que tenía una vida útil de 10 años y usted lo tuvo durante 5 años, más allá de cualquier deducible, el arreglo consistirá en un 50% del costo para reemplazar el televisor, porque ya lo había usado un 50% de su vida útil. Su pérdida fue del 50% restante.
-
El costo de reemplazo paga el costo de reemplazar el artículo dañado o destruido. En el ejemplo de arriba, con cobertura de costo de reemplazo, puede reemplazar el televisor dañado por uno nuevo sin la deducción por depreciación, siempre y cuando el nuevo sea de la misma marca, modelo y calidad que el que se dañó. Si tiene cobertura del costo de reemplazo pero opta por no reemplazar un artículo dañado o destruido, la compañía de seguros solo pagará el valor en efectivo real de dicho artículo.
Loss of Use/ Coverage D: Loss of use provides coverage for additional living expenses and/or fair rental value.
"Additional living expense" covers the excess expenses of an insured that must live elsewhere due to a loss to the residence where their insured personal property is located. In many instances, coverage is provided if a civil authority prohibits you from use of the "residence premises" as a result of direct damage to neighboring premises by a covered peril. Additional living expense pays only reasonable "excess" expenses until the property is habitable.
Como ejemplo, imaginemos que su familia suele gastar $200.00 a la semana en comestibles. Como resultado del daño en su cocina, ya no puede cocinar y deben comer fuera todo el tiempo. El costo de que su familia coma fuera es un promedio de $400.00 a la semana. La compañía de seguros debe pagar la diferencia entre el monto que usted gasta normalmente en comestibles y el costo de comer fuera, que es $200.00.
Los gastos de vida adicionales por lo general se pagan antes del reembolso. Acceder al reembolso de gastos de vida adicionales generalmente depende de que presente los recibos a la compañía de seguros, así que procure guardar todos los recibos, no importa por qué monto sean.
El pago se extenderá por el período más breve posible necesario para reparar o reemplazar el daño o, si debe mudarse en forma permanente, el período más breve necesario para que su familia se establezca en otro lado.
"Fair Rental Value" provides coverage for the fair rental value of the "residence premises" rented to others or held for rental by you when it is made unfit to live in due to a covered loss. Please note, the insurance company will not reimburse expenses that do not continue while it is not fit to live in.
El pago se hará durante el período más breve necesario para reparar o reemplazar el lugar de residencia.
Liability/Coverage E: Coverage E covers the insured for amounts they become legally liable to pay due to bodily injury or property damage of others, including the cost of defense. The insurance company's duty to settle or defend ends when the policy limit is exhausted.
Medical Payments to Others/Coverage F: Coverage F covers medical and other related expenses for members of the public injured through personal activities of an insured, without regard to the insured's legal liability.
Las tarifas de los seguros de inquilinos se calculan teniendo en cuenta varios factores:
-
La ubicación de la propiedad: se puede usar la ciudad, el condado o el código postal para establecer el territorio.
-
El monto de cobertura elegido.
-
El tipo de protección contra incendios: la clasificación del departamento de bomberos de ese territorio. Las clasificaciones van de 1-10 y fueron establecidas por la Oficina de Servicios de Seguros. Una clasificación de Tipo 1 representa una protección contra incendios ejemplar, y el Tipo 10 indica que el programa de extinción de incendios del área no cumple con los criterios mínimos.
-
La construcción de la vivienda, por ejemplo estructura de madera, bloques de concreto, ladrillos, etc. Las compañías cobran primas diferentes según la resistencia a incendios del material de construcción.
-
Algunas compañías de seguros cobran una prima más alta según la antigüedad de la vivienda.
-
Algunas compañías de seguro cobran una prima más alta si no tuvo una cobertura de seguro anterior a lo largo de un período constante de tiempo.
-
Luego de determinar la tarifa base, se aplican otros factores de clasificación para determinar los recargos y créditos individuales. También, las evaluaciones actualmente previstas se agregan a la tarifa base para determinar la tarifa final.
Las normas de suscripción varían según cada compañía de seguros, pero abajo se especifican algunas de las cuestiones más comunes que revisa una compañía de seguros para decidir si otorgará el seguro a un solicitante y cuánto le cobrará. Posiblemente usen los mismos criterios de suscripción para decidir la renovación de la póliza.
La compañía de seguros puede considerar la antigüedad de la vivienda, del techo, de las cañerías, del cableado eléctrico o de los sistemas de calefacción y refrigeración. Si bien la póliza de inquilinos no ofrece cobertura para la estructura, excepto para mejoras hechas por el asegurado, estos factores pueden incidir en las pérdidas de bienes personales.
They consider the condition and location of the residence and who occupies it.
They may refuse to insure an individual that owns certain animals. Most insurance companies believe the presence of certain animals on the premises increases liability risk.
También se analiza el historial de crédito y pérdidas del solicitante. Si la compañía de seguros toma la decisión de suscripción basada en la información adversa contenida en un informe crediticio, debe entregar al asegurado una copia del informe o proporcionarle el nombre, la dirección y el teléfono de la agencia de informes.
Si una compañía de seguros se niega a segurar a un solicitante, o si decide no renovar o cancelar una póliza de inquilino actual, debe avisar con anticipación al asegurado e informar el motivo específico de su decisión. Esto se explica en más detalle en la sección sobre cancelaciones y no renovaciones.
Cancelación es la terminación de una póliza de seguro antes de su fecha de vencimiento regular (es decir, antes de tiempo).
Las compañías de seguro deben explicar el motivo específico de la cancelación en su aviso al asegurado. Según la situación, se deben dar los siguientes avisos anticipados al asegurado:
Una notificación con 10 días de anticipación en caso de no pagar la prima;
Durante los primeros 90 días del período de la póliza, las compañías de seguro deben dar aviso con 20 días de anticipación, con ciertas excepciones, salvo que la cancelación sea por falta de pago de la póliza;
Después de los primeros 90 días del período de la póliza, la compañía de seguros debe dar aviso con 120 días de anticipación pero la póliza solo podrá cancelarse a causa de una declaración falsa, falta de pago de la prima, incumplimiento de los requisitos de suscripción, un cambio sustancial en el riesgo, o si se cancelan todas las pólizas de una clase en particular de asegurados.
Exception: There is one exception to the notice requirements listed above. Insurance companies may cancel policies with 45-days advance notice if the Office of Insurance Regulation (OIR) determines that the early cancellation of the policies is necessary to protect the best interests of the public or policyholders. The OIR must also approve the insurance company's plan for early cancellation or nonrenewal.
Las siguientes limitaciones rigen para las cancelaciones de pólizas de inquilinos:
Act of God Claims: Only under certain circumstances is it permissible for claims on renter's insurance policies that are the result of an "Act of God", to be cited as the reason for cancellation. The insurance company must demonstrate, by claims frequency or otherwise, that the insured has failed to take action reasonably necessary, as requested by the insurance company, to prevent recurrence of damage to the insured property. However, the insurance company may raise a deductible at renewal.
Daycare on Premises: With exceptions, Florida law prevents an insurance company from canceling a renter's insurance policy solely on the basis of operating a daycare business at the residence. The insurance company can cancel a policy if one or more of the following conditions exist:
-
El asegurado no posee una póliza de responsabilidad civil o endoso aparte en todo momento que proporcione cobertura por responsabilidad civil para las operaciones de cuidado diurno en la vivienda;
-
El asegurado no cumple con el requisito de licencia y registro para realizar cuidado diurno; o
-
Si la compañía de seguros descubre algún acto negligente u omisión grave y deliberada, o alguna violación de la legislación o regulaciones estatales que rigen la seguridad de las casas donde funcionan guarderías, por parte del asegurado o de sus representantes, que aumenta de manera sustancial los riesgos del asegurado.
-
Los cuidados asegurados para una cantidad mayor de niños de la permitida por ley;
During a Hurricane: If a cancellation is scheduled to take place during a hurricane, the insurance company is required to extend coverage until the end of the duration of the hurricane. However, the insurance company may charge the "current" premium rate (the rate then in effect) for the extended coverage.
Pending/Open Claim or Existing Damage: Currently, there are no laws that prohibit an insurance company from cancelling a renter's policy if the insured has a pending claim except upon a declaration of an emergency and the filing of an order by the Commissioner of Insurance Regulation.
Premium Refund Timeframe: When a renter's policy is cancelled by the insurance company or the insured, any unearned premium must be returned to the insured within 15 working days after the effective date of the cancellation. If the premium is financed with a Premium Finance Company, the unearned premium must be returned to the Premium Finance Company first to pay off the loan. Any overpayment will be returned to the insured.
Water Damage Claim: A single claim on a renter's insurance policy which is the result of water damage may not be used as the sole reason for cancellation unless the insurance company can demonstrate that the insured failed to take action reasonably requested by the insurance company to prevent a future similar occurrence of damage to the insured property.
Una no renovación es el término de una póliza de seguro en su fecha de vencimiento normal.
Las compañías de seguros deben avisar con 120 días de anticipación al titular principal de la póliza si decide no continuar con la póliza pasada la fecha de vencimiento original. También debe consignar el motivo específico para rechazar la renovación para el asegurado principal si decide no continuar la póliza pasada la fecha de vencimiento original. En otras palabras, si la compañía de seguros decide que el riesgo ya no cumple las pautas de suscripción debido a la antigüedad de la residencia, debe declarar en el aviso que la antigüedad de la residencia ya no cumple con las pautas de suscripción de la compañía de seguros.
Las decisiones de no renovación de pólizas de inquilinos tienen las siguientes limitaciones:
Act of God Claims: Only under certain circumstances is it permissible for claims on renter's insurance policies that are the result of an "Act of God", to be cited as the reason for nonrenewal. The insurance company must demonstrate, by claims frequency or otherwise, that the insured has failed to take action reasonably necessary, as requested by the insurance company, to prevent recurrence of damage to the insured property. However, the insurance company may increase a deductible at renewal due to act of God claims.
Credit Report/Score: Insurance companies cannot non-renew a renter's policy solely based on information from a credit report, for having no credit history, or for having an adverse credit history due to medical bills. Also, if the insurance company refuses to insure or nonrenews a policy due to adverse information contained on a credit report, they must furnish the insured with a copy of the report or provide the name, address, and telephone number of the reporting agency.
Daycare on Premises: With exceptions, Florida law prevents an insurance company from nonrenewing a renter's insurance policy solely on the basis of operating a daycare business at the residence. Nonrenewal by the insurance company is acceptable if one or more of the following conditions occur:
-
Los cuidados asegurados para una cantidad mayor de niños de la permitida por ley;
-
El asegurado no posee una póliza de responsabilidad civil o endoso aparte en todo momento que proporcione cobertura por responsabilidad civil para las operaciones de cuidado diurno en la vivienda;
-
El asegurado no cumple con los requisitos de licencia y registro para realizar cuidado diurno; o
-
Si la compañía de seguros descubre algún acto negligente u omisión grave y deliberada, o alguna violación de la legislación o regulaciones estatales que rigen la seguridad de las casas donde funcionan guarderías, por parte del asegurado o de sus representantes, que aumenta de manera sustancial los riesgos del asegurado.
During a Hurricane: If a nonrenewal is scheduled to take place during a hurricane, the insurance company is required to extend coverage until the end of the duration of the hurricane. However, the insurance company may charge the "current" premium rate (the rate then in effect) for the extended coverage.
Pending/Open Claim or Existing Damage: Currently, there are no laws that prohibit an insurance company from cancelling a renter's policy if the insured has a pending claim except upon a declaration of an emergency and the filing of an order by the Commissioner of Insurance Regulation.
Single Water Damage Claim: A single claim on a renter's insurance policy which is the result of water damage may not be used as the sole reason for non-renewal unless the insurance company can demonstrate that the insured failed to take action reasonably requested by the insurance company to prevent a future similar occurrence of damage to the insured property.
La Sección 627.43141 de los Estatutos de la Florida disponen que una renovación de póliza de propietario de viviendas (incluidas las de inquilino) puede contener un cambio en los términos de la póliza. Si la renovación contiene dicho cambio, la compañía de seguros debe notificar al asegurado por escrito del cambio que podría incluirse en la prima de renovación con el aviso de renovación de prima exigido por los F.S.627.4133 o enviarse por separado dentro del mismo período de tiempo. La compañía de seguros también debe entregar una copia de muestra del aviso al agente de seguros del asegurado mencionado antes o en el mismo momento en el que se da aviso al asegurado mencionado. El aviso debe llevar el título "Aviso de Cambio a los Términos de la Póliza".
Una póliza de renovación que incluya la incorporación de cobertura opcional que aumente la prima para un titular de póliza no podrá valerse del "Aviso de Cambio a los Términos de la Póliza" para añadir cobertura adicional a la póliza excepto que el titular de la póliza indique de manera afirmativa a la compañía aseguradora o al agente que aprueba la incorporación de la cobertura opcional. Se define como cobertura opcional la incorporación de cobertura de seguro nueva que no había sido solicitada o aprobada antes por el titular de la póliza.
Aunque no es obligatorio, un comprobante de envío por correo o correo certificado a través del Servicio Postal de EE.UU. de la "Notificación de Cambio en los Términos de la Póliza" al asegurado designado a la dirección que aparece en la póliza es suficiente prueba de notificación.
La recepción del pago de la prima para la póliza de renovación por parte de la compañía de seguros se considera la aceptación de los nuevos términos de la póliza por parte del asegurado mencionado.
Si una compañía de seguros no notifica debidamente el cambio, los términos originales prevalecerán hasta la siguiente renovación, siempre que se notifique debidamente, o hasta la fecha de vigencia de la cobertura de reemplazo obtenida por el asegurado mencionado, lo que ocurra primero.
Please note: "Change in Policy Terms" means the modification, addition, or deletion of any term, coverage, duty, or condition from the previous policy. The correction of typographical or scrivener's errors or the application of mandated legislative changes is not a change in policy terms.
El objeto de esta ley es permitir que una compañía de seguros incorpore cambios a los términos de la póliza de titulares de pólizas que quieran mantener asegurados. Además, disipa las dudas y preocupación para el titular de póliza que causa la no renovación de la póliza si la compañía se propone renovarla pero la nueva póliza contiene un cambio en sus términos.
Proof of Ownership: A very common claim concern involving a renter's policy is proving ownership and how much was paid for damaged or destroyed personal property. It is very important to keep receipts of large items. It is also important to take photos or videos of the personal property in your residence. Remember, it is the responsibility of the insured to provide proof of ownership. Keep an inventory, including serial numbers when available. You should also maintain copies of inventories and other documents in a location away from the residence premises. Make duplicate copies and upload them to a hard drive stored at another location.
Insured's duties after a loss: When a loss occurs, the insured should promptly notify their agent or insurance company, and review the Conditions, Duties after a Loss Section of their policy. There are separate conditions for Section 1 (Property Coverage) and Section 2 (Liability Coverage) of the contract. If more than one insurance policy covers the occurrence, all insurers should be notified.
El asegurado tiene la responsabilidad de mitigar los daños en su propiedad, o protegerla para evitar daños futuros. El asegurado debe hacer reparaciones temporales razonables y guardar registros y recibos precisos de esas reparaciones. Siempre es buena idea tomar fotos a los daños antes de hacer reparaciones temporales, de ser posible.
El asegurado también debe armar un inventario de todos los bienes personales dañados. El inventario debe incluir la fecha de compra, la cantidad, una descripción, el valor y el monto pagado por cada artículo. Es posible que se le solicite al asegurado que presente recibos, facturas y cualquier otro documento relacionado para justificar los montos proporcionados.
El asegurado debe cooperar con la compañía en la investigación de la reclamación. Se puede solicitar al asegurado y a otras partes una declaración que constará en actas o una declaración bajo juramento.
Si el incidente tiene relación con un asunto de responsabilidad civil, el asegurado debe enviar todas las notificaciones, demandas, citaciones u otros documentos de procesos relacionados con el "incidente" a la compañía de seguros inmediatamente luego de su recibo.
Insurance Company's duty to acknowledge claim communications: An insurance company must respond to any communication with respect to a claim within 7 calendar days, unless payment is made within that period of time or unless the failure to acknowledge is caused by factors beyond the company's control. A communication made by an agent or another employee of a company shall constitute communication to or by the company. The communication can be made in writing, verbally, or any other form.
Within 7 days after the company receives proof of loss statements, the company must begin its investigation of a claim unless the failure to investigate is caused by factors beyond the control of the company.
Please note: "Beyond the control" means 1) any state of emergency declared by the Governor, a breach of security that must be reported under section 501.171, Florida Statutes, or an information technology issue that serves as the basis for the Office of Insurance Regulation issuing an order that such event renders all or specified property insurers from reasonably being able to meet the requirements in section 627.70131, Florida Statutes, and 2) any actions by the policyholder or his/her representative which constitutes fraud, lack of cooperation, or intentional misrepresentation regarding the claim which reasonably prevents the insurer from complying to these requirements.
Notice of Windstorm or Hurricane Claim: The time period an initial, supplemental or reopened claim can be presented to an insurer under a renter's insurance policy providing coverage for windstorm or hurricane is limited. Under current Florida law, these claims are barred unless notice was given to the insurance company in accordance with the terms of the policy and within 1 year (for initial claims) or 18 months (for supplemental claims) after the hurricane first made landfall or the windstorm caused the covered damage.
Timeframe for Payment of Claim: Within 60 days after a company receives notice of a new, reopened or supplemental renter's insurance claim, the company must pay or deny the claim. If the settlement amount is contested, the company should pay all uncontested amounts within the 60-day timeframe unless the failure to pay the claim or the uncontested amount is caused by factors beyond the control of the company. Any payment (portion or entire claim) paid more than 60 days after the company receives notice of the claim, or paid after the expiration of any additional timeframe for making payment provided by the Office of Insurance Regulation when it finds factors beyond the control of the company, whichever is later, will bear interest according to Section 55.03, Estatutos de la Florida.
Please note: "Beyond the control" means 1) any state of emergency declared by the Governor, a breach of security that must be reported under section 501.171, Florida Statutes, or an information technology issue that serves as the basis for the Office of Insurance Regulation issuing an order that such event renders all or specified property insurers from reasonably being able to meet the requirements in section 627.70131, Florida Statutes, and 2) any actions by the policyholder or his/her representative which constitutes fraud, lack of cooperation, or intentional misrepresentation regarding the claim which reasonably prevents the insurer from complying to these requirements.
¡Verifique antes de comprar! Contáctenos a fin de verificar la licencia del agente y de la compañía de seguros antes de firmar la solicitud para una póliza.
Renters' Insurance Toolkit! Este kit de herramientas proporciona información para ayudarle a asegurar su propiedad personal. También contiene herramientas para ayudarle si tiene una pérdida cubierta.
¡Revise el monto de su cobertura en forma regular! Puede contratar otras coberturas durante el año para hacer mejoras a la residencia, sin darse cuenta del aumento que esto implica a la cobertura que tiene. Siga la rutina de revisar el monto de la cobertura con cada renovación para garantizar que tenga suficientes límites.
¡Lea atentamente su póliza! Las pólizas de seguro difieren entre una compañía de seguros y otra, de modo que debe revisar su propio contrato. Las pólizas de seguro no cubren todo, así que lea las exclusiones. También, existen limitaciones en ciertos tipos de bienes personales, incluidas, entre otras, antigüedades, armas de fuego, joyas, prendas de piel y artículos electrónicos, como computadoras y sus equipos. En la mayoría de los casos, se puede contratar cobertura adicional. Hable con su agente sobre cobertura adicional.
¡Guarde una copia de sus documentos importantes en otro lugar! En el caso de que su vivienda resultara totalmente destruida, usted tendría copias de todos los documentos importantes incluyendo recibos, ya que podría necesitar llegar a un acuerdo con su compañía de seguros por una reclamación.
- EN LINEA Obtener Asistencia relacionada con Seguros
- EMAIL: Consumer.Services@myfloridacfo.com
- FAX: (850) 413-1550
- FLORIDA INSURANCE CONSUMER HELPLINE
Statewide/Toll-free: 1-877-693-5236 Out of State: (850) 413-3089